Traduction
Le service de traduction de l’Institut français du Kyushu est agréé par l’ambassade de France au Japon.
A ce titre, nous pouvons réaliser la traduction certifiée de vos documents administratifs (japonais-français).
Procédure :
- Vous nous transmettez vos documents à traduire par courrier, par e-mail ou par le formulaire ci-dessous et nous vous proposons un devis gratuit indiquant le tarif et le délai approximatif de remise du document traduit.
- Après réception du devis, s’il vous convient, vous devrez régler les frais de traduction.
- Moyens de paiement : à l’Institut par carte bancaire/en espèce, courrier recommandé (Genkin kakitome), à distance par virement bancaire ou via notre boutique en ligne.
- Dès réception de votre règlement et tous les documents avec furigana, nous effectuons la traduction dans le délai prévu.
- Une fois la traduction réalisée, nous vous avertissons de la disponibilité du document. Il peut vous être remis à l’accueil de l’Institut ou adressé par courrier.
Contact : kyushu@institutfrancais.jp
Documents à fournir
- Une copie du document original sur laquelle vous aurez noté les lectures des noms et des lieux (à l’exception des villes et préfectures) écrits en kanjis en furiganas ou en romajis, les noms des personnes étrangères et les noms de lieux écrits en katakana en alphabet latin présentes sur le document. N’oubliez pas d’inclure la page du document contenant le nom du maire l’ayant signé.
- Pour les résidents étrangers : une copie du passeport ou de la carte de résident sur laquelle figure les noms en toutes lettres.
Tarifs
Voici la grille tarifaire des différentes prestations du service de traduction.
Type de document | Tarif |
---|---|
Certificat de scolarité, attestation de réussite, diplôme | ¥5,500 |
Certificat d'état civil japonais (extrait Koseki shohon) | ¥5,500 |
Carte de résident, pièce d'identité, autre document au format carte | ¥6,600 |
Certificat d'état civil japonais intégral (Kosekitohon) Déclaration de manage japonaise (Konintodoke) Déclaration de divorce japonaise (Rikontodoke) Acte de naissance japonais (Shusshotodoke) | ¥11,000 |
Autre document au format A4 (1 page) : acte de divorce, enregistrement de domicile, bulletin de salaire, certificat médical. carnet de vaccination, projet d'études etc. | ¥7,700 |
Autre document ou traduction express | Sur devis |
Autre type de documents : nous consulter
Frais divers
Frais postaux (Japon) | ¥1,000 |
Frais postaux (hors Japon) * | ¥3,500 |
Exemplaire supplémentaire | ¥500 |
* Attention, des restrictions peuvent s’appliquer pour certains pays (voir cette page de la Poste japonaise).
Consulter le détail des conditions de vente pour les prestations de traduction.
Informations importantes concernant la traduction certifiée :
- seules les traductions français-japonais et japonais-français sont possibles.
- nous n’effectuons pas de traduction certifiée de permis de conduire français : pour ce cas, se référer à cette page.
Contact : kyushu@institutfrancais.jp
Service d’interprétariat
Nous proposons également un service d’interprétariat. Pour en savoir plus sur nos tarifs d’interprétation, contactez-nous à l’adresse suivante : kyushu@institutfrancais.jp
Renseignements :
Mail. kyushu@institutfrancais.jp
Tel. 092-712-0904
Horaires :
- mardi-vendredi : 10h00-13h00/15h00-19h00
- samedi : 10h00-13h00/14h00-18h00
- Fermeture le dimanche, le jour férié et le lundi.