Centre National de la Traduction (CNT) – Service de traduction japonais, français et anglais au Japon

Vous êtes actuellement sur le site internet de l’Institut français du Kyushu, antenne référente pour toute demande de traduction au niveau national.

Traductions certifiées entre le japonais, le français et l’anglais pour documents officiels

Le service de traduction de l’Institut français du Japon met son expertise linguistique et culturelle au service de vos projets, en garantissant des traductions de haute qualité, fidèles et adaptées à chaque contexte.
Figurant sur la liste de notoriété des traducteurs de l’Ambassade de France au Japon, notre service est habilité à réaliser la traduction de documents certifiés, du japonais vers le français et du français vers le japonais, destinées à être présentées aux autorités japonaises locales, à l’Ambassade de France au Japon et plus généralement aux autorités françaises.

  ※ Si votre document doit être remis à une administration française, veuillez vérifier au préalable le type de traduction requis. Selon l’organisme destinataire, seule une traduction réalisée par un traducteur assermenté auprès d’une Cour d’appel en France peut être acceptée.

Traductions français ⇄ anglais

Nous proposons également des traductions entre le français et l’anglais destinées à un usage officiel ou professionnel à l’international, par exemple pour des démarches administratives, des études ou des missions professionnelles à l’étranger. Selon la destination ou l’organisme destinataire, certaines formalités complémentaires (notarisation, validation par l’autorité locale, etc.) peuvent être nécessaires. Il est donc recommandé de vérifier auprès de l’organisme destinataire les exigences précises pour l’acceptation des traductions.

 
1.       Comment demander une traduction vers le japonais, le français ou l’anglais

Envoyez-nous vos documents à traduire par le moyen qui vous convient le mieux :

Nous vous envoyons ensuite un devis gratuit.

2.         Des options de paiement flexibles et sécurisées

Après réception du devis, si celui-ci vous convient, vous serez invité à régler les frais de traduction.

Modes de paiement acceptés : par virement bancaire, ou directement via notre boutique en ligne sécurisée.

3.         Votre traduction est traitée avec efficacité dès la validation de votre commande.

La traduction commencera après la confirmation du paiement et la réception de lensemble des documents nécessaires. Le délai de livraison, qui est généralement de deux semaines, vous sera communiqué à ce moment-là.

4.         Votre traduction est prête 

Lorsque la traduction est finalisée, nous vous en informons directement par mail. Le document peut alors vous être expédié par courrier ou remis en main propre à laccueil de lInstitut du Kyushu.

 

Documents nécessaires

  • Documents à fournir
    • Un scan ou une image de bonne qualité des documents à traduire
    • Le formulaire de la transcription ci-joint : Si votre document contient des noms et adresses, vous devez le compléter et nous renvoyer. Cela permet de reporter correctement ces informations importantes et d’éviter tout problème lors de vos démarches administratives.
    • Une copie de votre passeport ou carte de résident indiquant l’orthographe officielle de votre nom en alphabet latin.
    • Vos coordonnées complètes : nom, adresse postale et numéro de téléphone.

      * L’envoi des documents originaux n’est pas nécessaire. 

À ne pas oublier

Si une apostille est nécessaire, veuillez en faire la demande au préalable. Pour savoir si une apostille est nécessaire, merci de vérifier auprès de l’organisme destinataire. 

FAQ

Vous trouverez ici les réponses aux questions les plus fréquentes concernant la traduction entre le japonais, le français ou l’anglais au Japon : délais, tarifs et acceptation des traductions par les administrations.

Documents fréquemment traduits 

Notre service de traduction réalise notamment la traduction entre le japonais, français et l’anglais des documents suivants :

  • extrait d’état civil japonais (koseki)
  • acte de naissance
  • certificat de mariage
  • certificat de résidence
  • diplômes
  • relevés de notes
  • certificats administratifs
  • documents professionnels

Tarifs

Voici la grille tarifaire des différentes prestations du service de traduction.

Type de documentTarif

Certificat de scolarité

Attestation de réussite

Diplôme

Extrait d’actes d’état civil japonais « Koseki shohon »

¥5,500

Carte de résident

Pièce d’identité

Autre document au format carte

¥6,600

Tout autre document au format A4 ou format spécifique (tarif à la page) :
Livret de famille

Bulletin de salaire

Certificat médical

Certificat de célibat

Certificat de résidence

Avis d’imposition

Relevé de notes

¥7,700

Documents administratifs de plusieurs pages

Copie intégrale d’acte d’état civil (Koseki tohon) JPN > FR

Copie intégrale d’acte d’état civil FR > JPN

Acte de mariage

Acte de naissance

Acte de divorce…

¥11,000
Autres documents ou traduction expressSur devis

Nous ne réalisons pas de traductions de permis de conduire. Pour ce type de demande, veuillez consulter la page suivante.

Frais divers
Frais postaux (Japon)¥1,000
Frais postaux (hors Japon) *¥4,000
Exemplaire supplémentaire¥500
Relecture de documents officiels déjà traduits (tarif au mot : facturation ¥3,000, minimum)¥15
Relecture de documents à caractère académique, scientifique, technique, littéraire… déjà traduits (tarif au mot ou caractère)Sur devis
Majoration pour la remise de la traduction dans les 72 heures ouvrées200 %
Certificat de traduction : Formulaire demandé par l’organisme¥5,500
Certificat de traduction : Formulaire de l’IFJ¥1,000

* Attention, des restrictions peuvent s’appliquer pour certains pays (voir cette page de la Poste japonaise).

Pour consulter nos conditions générales de vente, cliquez ici.

Contact : traduction@institutfrancais.jp

Horaires d’ouverture au public :

  • Mardi-Vendredi : 10h00-13h00
  • Fermeture samedi, dimanche, lundi et jours fériés 
Adresse :
Institut Francais du Kyushu
2-12-6, Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka-shi, 810-0045 JAPON 
 
Le Centre National de la Traduction de l’Institut français du Japon accompagne chaque année de nombreux particuliers et professionnels dans leurs démarches nécessitant une traduction certifiée entre le japonais, le français et l’anglais, pour des documents destinés aux autorités françaises, japonaises ou à des démarches administratives et professionnelles à l’international.

Formulaire de demande de traduction